martes, 3 de febrero de 2015

Discurso de Malala Yousafzai en las Naciones Unidas (extracto)

(…)

Así que aquí estoy... una niña de entre muchos.
Hablo - no para mí, sino para todos los niños y niñas.
Yo levanto mi voz - no lo que yo puedo gritar, sino para que los sin voz se puede escuchar.
Aquellos que han luchado por sus derechos:
Su derecho a vivir en paz.
Su derecho a ser tratado con dignidad.
Su derecho a la igualdad de oportunidades.
Su derecho a la educación.

Queridos amigos, el 9 de octubre de 2012, los talibanes me dispararon en el lado izquierdo de la frente. Mataron a mis amigos también. Pensaban que las balas nos iban a callar. Sin embargo, fracasaron. Y entonces, de que el silencio llegó, miles de voces. Los terroristas pensaron que iban a cambiar nuestros objetivos y dejar nuestras ambiciones, pero nada cambió en mi vida, excepto esto: la debilidad, el miedo y la desesperanza murieron. Nació Fuerza, poder y coraje. Yo soy el mismo Malala. Mis ambiciones son las mismas. Mis esperanzas son las mismas. Mis sueños son los mismos.

Queridos hermanos y hermanas, yo no estoy en contra de nadie. Tampoco estoy aquí para hablar en términos de venganza personal contra el otro grupo de terroristas talibanes o. Estoy aquí para hablar por el derecho a la educación de todos los niños. Quiero que la educación de los hijos e hijas de todos los extremistas especialmente a los talibanes.

(…)

El sabio dijo: "La pluma es más poderosa que la espada" era verdad. Los extremistas tienen miedo de libros y bolígrafos. El poder de la educación les da miedo. Tienen miedo de las mujeres. El poder de la voz de las mujeres les da miedo. Y es por eso que mataron a 14 estudiantes de medicina de inocentes en el reciente ataque en Quetta. Y es por eso mataron a muchas maestras y los trabajadores contra la poliomielitis en Khyber Pukhtoon Khwa y FATA. Es por eso que están arruinando las escuelas todos los días. Debido a que eran y ellos tienen miedo al cambio, miedo a la igualdad que vamos a poner en nuestra sociedad.

(…)

Queridos compañeros, hoy me estoy centrando en los derechos de la mujer y educación de las niñas, ya que son los más afectados. Hubo un tiempo en que los activistas sociales mujeres preguntaron a los hombres a luchar por sus derechos. Pero, esta vez, vamos a hacerlo por nosotros mismos. Yo no estoy diciendo a los hombres a caminar lejos de hablar de los derechos de la mujer y no me estoy centrando en las mujeres a ser independientes para luchar por sí mismos.

(…)

Hacemos un llamamiento a todos los gobiernos a garantizar la educación gratuita y obligatoria para todos los niños en todo el mundo (…). Para luchar contra el terrorismo y la violencia, proteger a los niños contra la brutalidad y el daño (…). Para apoyar la expansión de las oportunidades educativas para las niñas en el mundo en desarrollo.

Hacemos un llamamiento a todas las comunidades a ser tolerantes,  rechazar los prejuicios basados ​​en yeso, credo, secta, religión o género. Para garantizar la libertad y la igualdad para las mujeres, para que puedan prosperar. No todos podemos tener éxito en medio de nosotros se detuvo.

Hacemos un llamamiento a nuestros hermanos de todo el mundo para ser valientes, para abrazar la fuerza dentro de sí mismos y desarrollar todo su potencial.

Queridos hermanos y hermanas, queremos que las escuelas y la educación para el futuro brillante de todos los niños. Continuaremos nuestro camino a nuestro destino de paz y la educación para todos. Nadie nos puede parar. Vamos a hablar de nuestros derechos y vamos a traer el cambio a través de nuestra voz. Debemos creer en el poder y la fuerza de nuestras palabras. Nuestras palabras pueden cambiar el mundo.

Porque estamos todos juntos, unidos por la causa de la educación. Y si queremos lograr nuestro objetivo, entonces vamos a empoderar a nosotros mismos con el arma del conocimiento y vamos a protegernos de la unidad y la fraternidad.

Queridos hermanos y hermanas, no debemos olvidar que millones de personas sufren de la pobreza, la injusticia y la ignorancia. No hay que olvidar que millones de niños están fuera de las escuelas. No debemos olvidar que nuestros hermanos y hermanas están a la espera de un futuro pacífico brillante.

Así que vamos a librar una lucha global contra el analfabetismo, la pobreza y el terrorismo y vamos a recoger los libros y lápices. Son nuestras armas más poderosas.

Un niño, un maestro, un bolígrafo y un libro pueden cambiar el mundo.

La educación es la única solución. Education First.

(Nueva York, 21-07-2013)

No hay comentarios:

Publicar un comentario